Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

по матушке обругать

  • 1 по матушке

    ПО МАТУШКЕ < ПО МАТЕРИ> ругать(ся), обругать кого coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to curse, swear) using abusive, obscene words:
    - call s.o. unprintable names < every name in the book>;
    - cuss (curse, swear) a blue streak.
         ♦ Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Байгильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... "Байгильдеев!" - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он [Байгильдеев] трет лоб... "Забыл статью... Опять забыл..." Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He [Baigildeev] wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).
         ♦ "В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери" (Булгаков 11). "In the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (11a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по матушке

  • 2 матушка

    * * *
    1) (мать) уст., фольк. маці, род. маці и мацеры жен., матуля, -лі жен.
    2) (в обращении к пожилой женщине) разг. уст. маці, род. маці, мацеры жен., матухна, -ны жен.
    3) (жена священника, монахиня) прост. уст. матушка, -кі жен.

    матушки (мои), матушки светы! межд.матухны мае!

    Русско-белорусский словарь > матушка

  • 3 М-48

    ПО МАТУШКЕ (ПО МАТЕРИ) ругать(ся), обругать кого coll |PrepP these forms only adv
    (to curse, swear) using abusive, obscene words
    call s.o. unprintable names (every name in the book)
    swear like a trooper swear obscenely cuss (curse, swear) a blue streak.
    Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Бай-гильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... «Байгильдеев!» - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он (Байгильдеев) трет лоб... «Забыл статью... Опять забыл...» Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He (Baigildeev) wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).
    «В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери» (Булгаков 11). uIn the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (1 la).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-48

  • 4 по матери

    ПО МАТУШКЕ < ПО МАТЕРИ> ругать(ся), обругать кого coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to curse, swear) using abusive, obscene words:
    - call s.o. unprintable names < every name in the book>;
    - cuss (curse, swear) a blue streak.
         ♦ Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Байгильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... "Байгильдеев!" - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он [Байгильдеев] трет лоб... "Забыл статью... Опять забыл..." Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He [Baigildeev] wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).
         ♦ "В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери" (Булгаков 11). "In the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (11a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по матери

См. также в других словарях:

  • По матушке — Прост. Грубо, нецензурно (обругать кого либо). Никакого житья нет мне от парнишки! Я его до пяти раз старше, а он меня по матушке и всяко (М. Горький. Детство) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ма́тушка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. 1. устар., обычно почтит. Мать. Князь царевну обнимает, К белой груди прижимает И ведет ее скорей К милой матушке своей. Пушкин, Сказка о царе Салтане. [Батюшка Илюши] день деньской только и знает, что ходит из угла …   Малый академический словарь

  • матерно — ▲ посредством ↑ сквернословие матерно. по матушке [по матери] (# обругать, выругаться). как извозчик. как сапожник. как боцман …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»